Charities

Home/Charities
Charities 2017-02-27T13:05:43+00:00

Charities

2016 – 2017  PROJECTS

 1–Vista Hermosa Playground                                                             February 2017

Purchase playground including slides, teeter totters, swings and multi purpose playground. This project will include participation by the local residents in the installation along with the municipality.

La compra incluye para el área de juegos resbaladilla, sube y baja, columpios y juegos multiusos. Este proyecto incluirá la participación de los vecinos en la instalación junto con el municipio.

2–Jardin de Ninos Rosaura Zapata December 2016

Kindergarten extension of roof. The previous roof did not cover all of the play area and as a result when it rained the area was flooded. Extension now completed.

Extensión del techo de un jardín de niños.  El techo anterior no cubría toda la zona de juego y como resultado cuando llovía la zona se inundaba. La extensión se ha completado.

3–Colegio Abraham Lincoln December 2016

Director requested assistance from the American Legion/Jay Sadler Project for paint for the exterior wall.

El director pidió la ayuda del proyecto de la legión americana / Jay Sadler para la pintura para la pared exterior.

4–Ursulo Galvan Park – Playground December 2016

Major restoration including building a wall/ fence around the basket ball court, repairing playground, installing 2 teeter totters, finished building the bathrooms, repairing the electrical system, lighting in the park and basketball court, painting benches and trash containers.

Restauración importante incluyendo la construcción de una pared / valla alrededor de la cancha de baloncesto, la reparación del patio de recreo, la instalación de 2 balancines, se terminó de construir los baños, la reparación del sistema eléctrico, la iluminación en el parque y la cancha de baloncesto, la pintura de bancos y contenedores de basura.

5–Jardin de Ninos Jose Cornejo Francisce No 697 December 2016

Fence installed to protect the children from getting injured by falling down a steep Cliff. This was a perfect 3 way partnership between the Parents, Municipality and the Jay Sadler Project.

Cerca de malla cilcónica se instaló para protección a los niños de ser heridos por caer un acantilado escarpado. Esta fue una perfecta asociación de 3 vías entre los Padres, el Municipio y el Proyecto Jay Sadler.

6–Blvd. Francisco Medina Ascencio November 2016   

 Graffiti on wall giving a bad impression to visitors. Joint effort between municipality and  Jay Sadler Project.

Graffiti en la pared que da una mala impresión a los visitantes. Trabajo conjunto entre el municipio y el Proyecto Jay Sadler.

7–Coapinole Park November 2016

New Playground installed, repair of soccer field, landscaping and building a wall around the basketball court with a 5 foot fence. Local participation with the residents and Municipality.

Nuevos juegos infantiles instalados, se arregló el campo de fútbol, ​​jardinería y la construcción de una pared alrededor de la cancha de baloncesto con una cerca de malla ciclónica de 5 pies. Participación con los vecinos y el Municipio.

8—Casa de la Cultura Colonia Joyas del Pedregal October Nov. 2016 

Complete renovación of the building.

Casa de la Cultura Colonia Joyas del Pedregal Octubre Noviembre 2016
Completa renovación del edificio

9–Colonia Los Portales Playground September 2016

Received report of a playground with grass three feet high and the children could not use. The Jay Sadler Project sent 3 men to clean everything up. Plan to repair the slide and install 2 teeter totters. After we cleaned everything up the Municipality now maintains. 

Recibido informe de un parque infantil con hierba de tres pies de alto y los niños no podían usar. El Proyecto Jay Sadler envió a 3 hombres para limpiar todo. Se planea reparar laresbaladilla e instalar 2 volantines. Después de limpiar todo, ahora el Municipio se encarga del mantenimiento.

11–Children’s Cancer Screening Center swimming with the dolphins June 2016

  “                    “                      “          “          Repairing building           March 2016

The Jay Sadler Project has supported the Cancer Center for 4 years and done 100% of their building maintenance. The Navy league installed a playground 2013.                                     

Vallarta Adventures provided transportation for the children to swim with the dauphins and tour the animal park at El Tigre Golf Club.

 El Proyecto Jay Sadler ha apoyado al Centro del Cáncer durante 4 años y ha hecho el 100% de su mantenimiento del edificio. Navy League instaló un parque infantil

13–DIF CADI Central April 7 2016

Day Care Center for working mothers for children 6 months to 4 years old. DIF President Candelaria Tovar de Davalos request the Jay Sadler Project assistance in repairing the building in Central Vallarta.

Guarderia  para madres que trabajan para niños de 6 meses a 4 años de edad. La presidenta del DIF Candelaria Tovar de Davalos solicita la asistencia del proyecto Jay Sadler para la reparación del edificio en Central Vallarta. en 2013. Vallarta Adventures proporcionó transporte para que los niños nadaran con los delfinee y recorrieran el parque de animales en El Tigre Golf Club

15–Colonia Magisterio Community Center February 1 2016

Community Center utilized by Rotatio Vallarta Sur by seniors for meetings and feeding program. The USCG Cutter Bertholf participated in painting. The American Legion/ Jay Sadler Project did initial repairs and prep work for the painting.

Centro Comunitario utilizado por Rotarios Vallarta Sur y por adultos mayores para reuniones y programa de alimentación. El barco Bertholf de USCG participó en la pintura. El Proyecto de la Legión Americana / Jay Sadler hizo reparaciones iniciales y trabajo de preparación para la pintura.

17 –Boca de Tomatlan Medical Clinic January 2016 Supplied 10 pails of paint and painted interior.  

Clínica Médica Boca de Tomatlan Enero 2016 Suministró 10 cubos de pintura y pintó el interior.

10–Colonia Arbolsdas Soccer Field fence + Repairs to playground September/ October 2016

Soccer Field for young children up to 12 years old between 2 busy streets. The parents requested assistance from the Jay Sadler Project. Agreement reached that the JSP would supply material and supervisory help. Together a fence was put in, teeter tooter installed, and slide repaired.

El Campo de fútbol para niños pequeños de hasta 12 años de edad entre 2 calles muy concurridas. Los padres solicitaron ayuda del Proyecto Jay Sadler. Se llegó a un acuerdo en el sentido de que la JSP proporcionaría ayuda material y de supervisión. Juntos se colocó una cerca de malla cilcónica, se instaló el sube y baja y se reparó la resbaladilla.

12–Food Bank of Vallarta    May 20, 2016

The USCG Cutter Active 618 participated in assisting the local food bank in painting their building, installing and repairing lighting, toilet repair and building repairs. 

El USCG Cutter Active 618 participó en aapoyar al banco de alimentos local en la pintura de su edificio, la instalación y reparación de iluminación, reparación de baño y reparaciones en general del edificio.

14–Colonia Progresso Community Center April 14 2016

HMCS Vancouver (FFH 331) assisted 2 days in painting the interior & exterior. This project sponsored by the JAY SADLER Project required 3 men spending 2 weeks in prep work. Lighting, fans installed roof repair in addition finishing work on the walls. This building is used by seniors sponsored by ANSPAC and Ms. Adriana Gomez Funes Director

El NCSM Vancouver (FFH 331) ayudó 2 días en pintar el interior y el exterior. Este proyecto patrocinado por el proyecto JAY SADLER requirió 3 hombres que pasaron 2 semanas en el trabajo de preparación. La iluminación, los ventiladores fueron instalados, la reparación de la azotea además el trabajo de acabado en las paredes. Este edificio es utilizado por adultos mayores patrocinadas por ANSPAC y la Sra. Adriana Gomez Funes Directora

16–Torpedos 2016 American Football ( Pop Warner)

 La Legión Americana continúa apoyando al equipo de Torpedos y al DIF New Life Home para niños, proporcionando becas para 11 niños 2016/17 temporada de fútbol. El dinero se utiliza para pagar uniformes, viajes, alojamiento y comida.

18—International Festival Altruism May 2016 Provided 48 individual bottles of spirits to Kelly Trainor, American Consular Agent 

Festival Internacional de Altruismo Mayo 2016 Proporcionó 48 botellas individuales de licores a Kelly Trainor, agente consular estadounidense